Elegie (Voice-Piano)
Composer/Arranger
music by Robert E. Durand
Instrumentation
for Voice and Piano
in French
Duration
2:40 minutes
Elegie (Voice-Piano)
$20.00
SKU:
KL-1013
Policy
It is a breach of copyright law to make more copies than the amount purchased. Please order the number of copies needed for every member of the ensemble, including the conductor and the accompanist.
Sold by
Klasik Lakay
Digital (PDF)
Preview Score
Text and Translation
French | English |
---|---|
Je pleure de tendresse au coeur de la vallée comme la gousse mure au vieux parc désolé mon coeur sur la muraille en s’ouvrant est tombé par un de ces jours blancs où les pêches se meurent. Mon âme avait besoin de lever ses mains pieusent, Mon âme avait besoin de la fontaine fraîche qui emplit les coeurs d’or de son eau vide et verte. Je pleure de tendresse au coeur de la vallée comme la gousse mure au vieux parc désolé mon coeur sur la muraille en s’ouvrant est tombé par un de ces jours blancs où les pêches se meurent. | I weep with tenderness in the heart of the valley like the ripe pod in the old desolate park my heart, upon opening, fell upon the wall on one of those white days when the peaches die. My soul needed to raise its pious hands, My soul needed the fresh fountain that fills hearts of gold with its empty and green water. I weep with tenderness in the heart of the valley like the ripe pod in the old desolate park my heart, upon opening, fell upon the wall on one of those white days when the peaches die. |
Francis Jammes (1868-1938) |
Text and Translation
French |
---|
Je pleure de tendresse au coeur de la vallée comme la gousse mure au vieux parc désolé mon coeur sur la muraille en s’ouvrant est tombé par un de ces jours blancs où les pêches se meurent. Mon âme avait besoin de lever ses mains pieusent, Mon âme avait besoin de la fontaine fraîche qui emplit les coeurs d’or de son eau vide et verte. Je pleure de tendresse au coeur de la vallée comme la gousse mure au vieux parc désolé mon coeur sur la muraille en s’ouvrant est tombé par un de ces jours blancs où les pêches se meurent. |
Francis Jammes (1868-1938) |
English |
---|
I weep with tenderness in the heart of the valley like the ripe pod in the old desolate park my heart, upon opening, fell upon the wall on one of those white days when the peaches die. My soul needed to raise its pious hands, My soul needed the fresh fountain that fills hearts of gold with its empty and green water. I weep with tenderness in the heart of the valley like the ripe pod in the old desolate park my heart, upon opening, fell upon the wall on one of those white days when the peaches die. |