Ansanm Ansanm (SATB)
Composer/Arranger
music by Sydney Guillaume
Instrumentation
for SATB Chorus and Conga Drum
in Haitian Creole
Duration
5:50 minutes
Ansanm Ansanm (SATB)
$3.50
SKU:
Policy
A minimum of 12 copies is required.
It is a breach of copyright law to make more copies than the amount purchased. Please order the number of copies needed for every member of the ensemble, including the conductor and the accompanist.
Sold by
Sydney Guillaume
Digital (PDF)
Preview Score
Featured Video
Description
Commissioned by Classical Movements for the 2017 Serenade! Choral Festival celebrating President John F. Kennedy 100th birthday. Premiered at the John F. Kennedy Center for the Performing Arts in Washington D.C. on July 3rd, 2017.
Preview Score on Issuu
Translation of Haitian Creole text: |
---|
All Together For peace and for justice, many of them died. For their courage, for their vision, For all they accomplished and for all they endured, We sing for them. We sing their praises. Hats off to them! All together, with hearts settled, we sing for them. In unity, without prejudice, we follow their legacy. All together, hand in hand, let’s work for peace. They made our lives better, let us honor them. Hats off to them! In love and in peace, let’s make life more beautiful. With honor and respect, All together, let’s work for peace. Without gates, without borders, All together, let’s make life more beautiful. Who are we singing for? For all those who fought to make our lives better. For all those who fight so that love can prevail, So that the flag of freedom can continue to float, So that the banners of justice can spread around the world. It’s for them that we sing, let’s keep on singing. Hats off! It’s our turn, let’s make our lives more beautiful. No, no, no! Do not let hatred steal our hopes; With perseverance we will gain victory… |
Description
Commissioned by Classical Movements for the 2017 Serenade! Choral Festival celebrating President John F. Kennedy 100th birthday. Premiered at the John F. Kennedy Center for the Performing Arts in Washington D.C. on July 3rd, 2017.
Preview Score on Issuu
Translation of Haitian Creole text: |
---|
All Together For peace and for justice, many of them died. For their courage, for their vision, For all they accomplished and for all they endured, We sing for them. We sing their praises. Hats off to them! All together, with hearts settled, we sing for them. In unity, without prejudice, we follow their legacy. All together, hand in hand, let’s work for peace. They made our lives better, let us honor them. Hats off to them! In love and in peace, let’s make life more beautiful. With honor and respect, All together, let’s work for peace. Without gates, without borders, All together, let’s make life more beautiful. Who are we singing for? For all those who fought to make our lives better. For all those who fight so that love can prevail, So that the flag of freedom can continue to float, So that the banners of justice can spread around the world. It’s for them that we sing, let’s keep on singing. Hats off! It’s our turn, let’s make our lives more beautiful. No, no, no! Do not let hatred steal our hopes; With perseverance we will gain victory… |